AN TREUZSTUMMADUR - LA METAMORPHOSE
Yann Talbot a choisi de traduire en breton le livre culte de Franz Kafka : La métamorphose
Détails :
Éditeur : | Al Lanv | Auteur / artiste(s) : | Yann Talbot Franz Kafka |
---|
Ur beure, en ur zihuniñ, en em gav Gregor Samsa, un beajour kenwerzh anezhañ, treuzstummet en un euzhvil. Neuze e krog evitañ ur vuhez nevez, ret dezhañ en em voazañ ouzh e neuz dic'hortoz, ret d'e dud, d'e amezeien, en em voazañ outañ.
Alese e breder war tonkadur Mab-den, petra eo ar vuhez, petra eo bezañ den, daoust ha n'omp ket euzhviled e stumm pe stumm pep hini ac'hanomp ?
Lakaet a -gostez eus e diegezh hag eus ar gevredigezh, sellet outañ evel ouzh ul loen rukunus ha n'eo ket mui evel ouzh un den, gant ar soñj eo deuet da vezañ un dra diezhomm hag ur pouez dic'houzañvus evit e dud, gloazet en e gorf hag en e ene en em lezo da vervel evit reiñ ar frankiz d'ar re a gare.
Ha n'eo ket un heklev eus darvoudoù skrijusañ an ugentved kantved hon eus da glevout amañ ?