PERSEPOLIS (en langue bretonne)
Voici l'édition en breton et en un seul volume du récit autobiographique d'une jeune fille iranienne.
Détails :
Éditeur : | Goater Editions |
---|
Voici l'édition en breton et en un seul volume du récit autobiographique d'une jeune fille iranienne.
Persepolis n'est pas un livre d'histoire ni un livre de sociologie sur l'Iran. Dans une critique publié sur la toile, on peut lire : "C'est une histoire vraie, qui vous prend aux tripes. On ne peut pas s'empêcher de s'identifier à cette petite fille malicieuse, puis à cette adolescente parfois meurtrie, parfois désabusée, qui essaye malgré tout de survivre."
Que voilà un beau résumé de ce livre, devenu un incontournable, adapté brillamment au cinéma.
Sa traduction en breton est un symbole pour la Bretagne, un signe de l'ouverture culturelle du pays et de sa langue.