GAOU CARRE AR BUGEL SOUDARD
La traduction en breton de la bande dessinée : Jean-Corentin Carré, l'enfant soldat.
Détails :
Éditeur : | Flammarion | Auteur / artiste(s) : | Collectif |
---|
Nb de pages | 48 |
---|---|
Dimensions | 23,50 x 32,50 cm |
Parution | 2016-06-01 |
CD BRO DREGER XVI - Treuzkas - Transmettre
HISTOIRES EXTRAORDINAIRES DE BRETAGNE
Bande dessinée en breton
1914 la guerre est déclarée. Jean-Corentin Carré veut partir à la guerre, mais il est trop jeune. Alors, il va mentir sur son âge et devenir un héros. L'enfant soldat, le petit poilu du Faouët, le plus jeune soldat de la guerre.
C'est en Champagne qu'il découvre la guerre. Après un bref passage à Sainte-Menehould puis une période d'instruction à Sivry-sur-Ante, il prend les tranchées le 15 novembre dans le secteur du Mesnil-lès-Hurlus. Il ne pouvait rêver pires conditions pour un baptême du feu, l'enfer, les tranchées, les affrontements à la baïonnette, l'horreur.
Depuis l'offensive de septembre, le secteur reste très agité. Le froid et la neige n'arrangent rien...